Beneficiario destacado de New Jersey

Capacitación del personal sobre las mejores prácticas para intérpretes médicos

Publicado:

Antes de la capacitación, los asistentes médicos no se sentían empoderados para decir a los médicos si estaban haciendo algo de forma inadecuada, pero luego sintieron que podían añadir un pequeño recordatorio, ‘recuerda, tengo que...’, lo que permitía correcciones pequeñas sin causar tensión.
Deborah Polacek, RN, Vicepresidenta de Operaciones de Programas, New Jersey Family Planning League
Médico sentado habla con un cliente sentado, un intérprete médico está de pie detrás del cliente.

La Liga de Planificación Familiar de Nueva Jersey (New Jersey Family Planning League, NJFPL) ofrece financiación, apoyo, supervisión, capacitación y asistencia técnica a ocho subbeneficiarios. Durante las visitas en el centro, el personal de la NJFPL observó que en las citas con clientes con dominio limitado del inglés los intérpretes solían ser asistentes médicos (AM) del personal. Aunque sus conocimientos del idioma eran competentes, la NJFPL quería asegurarse de que estuvieran equipados y formados en las mejores prácticas para cumplir la función de un intérprete. La NJFPL decidió ofrecerles una capacitación presencial de dos días sobre las mejores prácticas para intérpretes médicos, en la cual se tratan temas como técnicas de interpretación, competencia cultural y ética del intérprete médico, y hay oportunidades de practicar en juegos de rol y de recibir orientación y comentarios. Hasta ahora, 75 asistentes médicos se han convertido en intérpretes médicos capacitados.

En los meses siguientes, estos intérpretes capacitados fueron cada vez más conscientes de la necesidad de que los médicos recibieran capacitación sobre su papel y la mejor manera de trabajar con los asistentes médicos cuando actúan en calidad de intérpretes en una consulta. La capacitación que la NJFPL les ofreció a los médicos mejoró su comunicación con los asistentes médicos, e inspiró el Curso de aprendizaje virtual: Cómo trabajar eficazmente con intérpretes médicos (en inglés) que ya cuenta con más de 200 personas inscritas. Tras completar con éxito esta actividad gratuita, esta capacitación está aprobada como 0.5 horas de educación continua en enfermería (Continuing Nursing Education, CNE).